Tłumaczy dla mnie:
Translateria
 
Masz skórę jak cebula

2010-02-23

Przygotowując się do wyjazdu do Kosowa, sięgnąłem po wspomienia kosowskiej dziennikarki radiowej Remizije Sherifi "Shadow behind the sun" ("dosł. Cień za słońcem")

Z notatek:

- W 1968 r. kiedy w Paryżu młodzież strajkowała i zamykano uczelnie, my manifestowaliśmy, by otworzono nam nasz upragniony uniwersytet w Prisztinie

- autorka wspomina o czarnym ubiorze kobiet na Bałkanach. Moda, lokalna tradycja? - Nasze kobiety mają tyle powodów do żałoby, że nie ma sensu kupować ubrań w  innym kolorze - pisze.

- "Masz skórę jak cebula" - kosowskie powiedzenie; "kiedy ściągniesz wierzchnią skórę z cebuli, odsłania się miękka, błyszcząca i delikatna warstwa. Każdy chciałby mieć taką skórę"

 

 

 
National Geographic Traveler

2010-02-23

Przykładowa grafikaW najnowszym numerze National Geographic Traveler w dziale "Biblioteka Travelera" moja recenzja-rekomendacja książki A. Domosławskiego "Gorączka Latynoamerykańska".

 
Kosowo

2010-02-22

Powoli precyzuje się plan moich działań w Kosowie, gdzie będę przebywał w okolicach 1- -5 kwietnia.  W Velikej Hocy spotkam się z byłym serbskim żółnierzem, jednym z lokalnych liderów, o którego walkach  z Kosowarami wśród zwaśnionych stron długo krążyły legendy.   Po proklamacji przez Kosowo niepodległości jego dom znalazł się na terenie obcego państwa. Stwierdził, że skoro już przyszło mu żyć w Kosowie, nie chce umywać rąk od odpowiedzialności za losy swojej nowej ojczyzny. Został radnym w kosowskim mieście. Ożenił się z Ukrainką, ślub wzięli w ruinach kościoła zbombardowangeo przez NATO w 1999 r. Serbowie uznali go za zdrajcę. Dużo więcej po powrocie.

 
Gdzie słońce nie zachodzi

2010-02-20

Zapraszam do lektury.

 
Słownik wyrazów trudnych i zagranicznych

2010-02-19

Pisałem kiedyś o małżeństwie, które spotkałem w małej osadzie na Uralu. Wreszcie znalazłem formę, by o nich opowiedzieć. Zanim zamieszczę na witrynie reportaż, prezentuję mini-słownik pojawiających się w tekście słów, które nie dla wszystkich muszą być oczywiste.

 

blinciki - zdrobniale od bliny - rosyjskie naleśniki, narodowe danie Rosjan; zwykle podawane ze śmietaną, dobre bliny są niewiarygodnie cienkie i się nie rozlatują.

warienie - konfitura

sapaćki - buty, najczęściej plecione

tajmień - taaaaka ryba, pływająca w najczystszych syberyjskich rzekach

samogoncik, zdrobniale od samogon - rosyjski bimber

kartoszka - ziemniaki

 
««  start « poprz. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 nast.  » koniec »»

Pozycje :: 6 - 10 z 326
realizacja: strony internetowe - intersum.pl